2008년 순수 민간 음악단체로 창단된 '오케스트라 아리랑'은 민족의 혼이 담긴 한국 고유의 전통음악을 바탕으로 세계인의 가슴과 마음을 사로잡고 있는 '아리랑'과 '판소리'를 현대화하는 작업으로 진취적이고 발전적인 국악관현악의 미래지향적 비전을 제시하고 있다.
또한 아리랑의 대중화, 판소리를 중심으로 우리 소리의 세계화를 목표로 국민의 오케스트라로 자리매김하기 위한 의미 있는 걸음을 내딛고 있다.
박승희 (단장 & 상임지휘자)
*지휘자
*작곡자/연주자/방송인/칼럼니스트
현) 광주광역시립국악관현악단 예술감독 겸 상임지휘자
현) 오케스트라아리랑 단장겸 상임지휘자
현) 대한민국 국·공립 국악지휘자협회 회장
현) 국립전남대학교 예술대학 국악과 출강 (국악관현악 지휘)
Founded in 2008 as a purely private music organization, 'Orchestra Arirang' is dedicated to modernizing Korea's unique traditional music, which embodies the spirit of the nation. By reinterpreting "Arirang" and "Pansori," two elements that captivate hearts and minds worldwide, the orchestra presents a forward-looking vision for the progressive development of Korean traditional orchestral music.
The orchestra is also taking meaningful steps to establish itself as the people’s orchestra, with the goals of popularizing Arirang and globalizing our traditional sounds, with a particular focus on Pansori.
Park Seung-hee (Director & Principal Conductor)
*Conductor
*Composer/Performer/Broadcaster/Columnist
*Currently)serving as the Artistic Director and Principal Conductor of the Gwangju City Traditional Korean Orchestra
*Currently) serving as the Director and Principal Conductor of Orchestra Arirang
*Currently) serving as the President of the Korean Association of National and Public Traditional Music Conductors
*Currently) a Lecturer at the College of Arts, Chonnam National University, teaching Korean Traditional Orchestral Conducting
김석환 (퍼포먼스, 설치미술가)
80년대 다양한 오브제를 통한 행위와 실험적 작업으로 시작된 김석환의 예술작업은 우주와 태초의 자연, 인간의 꿈 등으로 확대 해석 점차 사물의 본질과 가식적 자아의 반성으로 이루어져 1990년 컴아트그룹을 창립 본격적인 전위작업을 실행하였으며 수십 차례의 국내외 아트프로젝트를 완성 하였다.
우주의 오묘한 자연과 인간의 존재를 함께 공유하여 生의 현장에서 만나는 삶과
죽음, 또는 生의 은폐성을 개진함으로써 삶의 희망과 미래의 문화를 제시하고 있다.
김석환의 다양한 예술 행위는 현대인 자아의 속성을 통렬하게 들추어내어 오늘보다 난 내일을 위하여 진보 지향적 역사의식을 발로하는 데 앞장서고 있다.
작가가 항상 염두에 두는 자연의 회복은 우리가 잃어가는 세계를 새로이 ‘정립’하고자 함이다.
자연을 노래하며 자연과 함께 호흡하는 일상이 곧 그의 작품이자 삶이기도하다.
Suk-Hwan Kim (Performance and Installation Artist)
Suk-Hwan Kim's artistic journey began in the 1980s with experimental works that incorporated various objects, evolving to explore themes such as the cosmos, primordial nature, and human dreams. His art gradually delved into the essence of objects and a reflective critique of superficial identities. In 1990, Kim founded the ComArt Group, initiating a series of avant-garde projects, completing numerous art projects both domestically and internationally.
Kim's work seeks to connect the mysterious nature of the universe with human existence, exploring the intersection of life and death, as well as the concealment of life itself. Through this exploration, he aims to present a vision of hope and a future culture. His diverse artistic practices reveal the inherent traits of the modern self, highlighting the necessity of a progressive historical consciousness to build a better tomorrow.
A central theme in Kim's work is the restoration of nature, which he views as a means to reestablish the world we are losing. His art embodies a harmonious relationship with nature, where singing of nature and breathing with it become an integral part of his life and work.
시적 아름다움이 가득한 기타연주.
한국 최고의 기타리스트 김광석의 연주로 깊어가는 곡의 가을을 만끽한다.
1995년 창작연주음반 1집 앨범 “The Confession”을 시작으로 2집 “비밀”, 3집 “은하수”를 발표하며 자타가 공인하는 최고의 기타리스트의 면모를 세상에 보여줬다. 4집 “구름위에서 놀다” 에서는 현대악기 '기타'와 고대악기 '비파'의 장점을 취해 거문고와 가야금 줄, 명주실로 새로운 악기 ‘비타’를 직접 개발, 독창적인 음악 세계를 선보이기도 했다.
일렉 기타와 어쿠스틱 기타의 경계를 자유롭게 넘나들며 블루스, 록, 재즈, 팝, 국악, 포크, 가요, 클래식, 헤비메탈 등 모든 음악의 장르를 아우르며 전통 무용, 현대무용, 퍼포먼스, 마임, 부토 등 다양한 장르의 예술가들과 활발한 협연을 해오고 있다.
김광석은 기타에 관한 한 동서고금을 통달했고, 독특한 예술의 경지로 끌어올렸다는 평가를 받고 있다
Guitar Performances Filled with Poetic Beauty.
Experience the deepening autumn of Gokseong with performances by Korea's top guitarist, Kim Kwang-seok.
Starting with his first original instrumental album, "The Confession," in 1995, followed by his second album "Secret" and third album "Milky Way," Kim Kwang-seok showcased to the world his qualities as a premier guitarist recognized by all. In his fourth album, "Playing on the Clouds," he personally developed a new instrument called the "Vita." By combining the strengths of the modern guitar and the ancient pipa—and using strings from the geomungo and gayageum made of silk threads—he presented a unique musical universe.
Freely traversing the boundaries between electric and acoustic guitars, he encompasses all genres of music, including blues, rock, jazz, pop, traditional Korean music, folk, popular songs, classical, and heavy metal.
He has actively collaborated with artists from various fields such as traditional dance, modern dance, performance art, mime, and butoh.
Kim Kwang-seok is regarded as having mastered the guitar across East and West, ancient and modern, elevating it to a distinctive realm of art.
이상호 바디뮤직코리아의 예술감독은 2006년부터 국내와 홍콩, 마카오, 런던 등에서 해외공연을 꾸준히 하고 있으며 불후의명곡, 나는가수다, 무한도전, 런닝맨 등 다수의 방송에 출연하고 국내 여러 공연들과 여러 기업들, 단체, 대학에서 교육활동도 활발하게 진행하고 있다,
2007년 문화관광부 대한민국 넌버벌 퍼포먼스 대상, 2015년엔 레드불 WEPLAY 대상 받았으며 2010년 아프리카와 브라질로 원초적 리듬을, 2016년엔 런던으로 현대적인 리듬을 찾아 음악 여행을 다녀오기도 했다.
단체 홈페이지 https://bodymusickorea.modoo.at/
Body Music Korea | Lee Sang-ho
Lee Sang-ho, the Artistic Director of Body Music Korea, has been actively performing internationally since 2006, with shows in South Korea, Hong Kong, Macau, and London. He has appeared on numerous television programs, including Immortal Songs, I Am a Singer, Infinite Challenge, and Running Man. In addition to his performances, Lee is deeply involved in educational activities, conducting workshops and training sessions at various concerts, companies, organizations, and universities across Korea.
In 2007, he received the Nonverbal Performance Award from the Ministry of Culture and Tourism in South Korea. In 2015, he won the Red Bull WEPLAY Award. Lee's pursuit of rhythm has taken him on music journeys to Africa and Brazil in 2010 to explore primal rhythms and to London in 2016 to study modern rhythms.
시인, 영화배우 겸 감독인 백학기는 불혹을 넘어 충무로에 입성하여 배우겸 감독으로 활동하며 시나리오와 영화제작까지 하는 등 왕성한 활동을 하고 있다.
대표시집으로 <삼류극장에서 2046> <가슴에 남아있는 미처하지 못한 말> 등 다수 직접 시나리오를 쓰고 주연 제작까지 한 <공중의자>는 2021 EDWMF 개막작으로 상영됐으며 <산수갑산>(제1회섬진강영화제)를 연출했다.
제3회 섬진강영화제(2024) 개막작인 다큐영화 <이화중선>주연 감독 제작했다.
현재 <선미촌>영화를 준비하고 있다. 서울디지털대(SDU)에서 문학과 영화를 강의하고 있다.
Paik Hak-ki, a poet, actor, and director, has made his mark in the Chungmuro film industry after turning 40.
He is actively involved in writing, directing, and producing films, in addition to acting. His notable poetry collections include At the Third-rate Theater 2046 and Words Left Unsaid in the Heart.
He wrote the screenplay for, starred in, and produced the film Air Chair, which was screened as the opening film at the 2021 EDWMF.
He also directed Sansugapsan, the opening film at the 1st Seomjingang Film Festival. Baek served as both the lead actor and director for the documentary film Ihwa Joongseon, the opening film at the 3rd Seomjingang Film Festival in 2024.
He is currently working on a film titled Seonmichon. Paik also lectures on literature and film at Seoul Digital University (SDU).
1984년 시 전문지 『시인』으로 등단. 시집 『어린 왕자로부터 새드 무비』, 『중독자』, 『적막』,등과 산문집 『안녕♡바오』, 『꽃이 진다 꽃이 핀다』,등이 있다.
<천상병시문학상>,<아름다운 작가상>,<조태일 문학상>,<임화문학예술상> 수상.
He made his literary debut in 1984 through <the poetry> magazine Poet.
His poetry collections include From <The Little Prince to Sad Movie>, <Addict>, and <Silence>, while his essay collections include <Goodbye♡Bao> and <Flowers Fall, Flowers Bloom>.
He has received several literary awards, including the <Cheon Sang-byeong Poetry Award>, <the Beautiful Writer Award>, <the Jo Tae-il Literary Award>, and<the Im Hwa Literary and Arts Award>.
시 쓰고, 나락 농사 짓고
오일장 노점상 미역 장시하면서 곡성에 거주.
월간 전라도닷컴에 '나는야 장돌뱅이' 제목으로 장터에서 만난 이야기 연재중.
출간예정 도서 [가난이 살려낸 것들] 출판사 찾는 중.
"Living in Gokseong, writing poetry, growing rice, and selling seaweed at a street stall in the local market.
Currently writing a series titled <I Am a Peddler> for the monthly magazine Jeollado.com, sharing stories from the marketplace.
Seeking a publisher for an upcoming book titled <What Poverty Saved>.
구례 거주.
1985년『남민시(南民詩)』창립동인으로 작품 활동 시작.
시집『가여운 나를 위로하다』등 6권과 산문집『生을 버티게 하는 문장들』등 2권이 있다.
Resides in Gurye.
Began literary activities in 1985 as a founding member of Namminsi.
Published six poetry collections, including <Comforting My Pitiful Self>, and two essay collections, including <Sentences That Sustain Life>.
지리산, 섬진강 27년차. 광양거주.
1984년 『월간문학』, 1989년 『실천문학』으로 등단
시집 『달빛을 깨물다』 『돌아보면 그가 있다』 등
산문집 <나는 지리산에 산다> 등
제16회 신동엽문학상 수상 등
<별나무> <몽유운무화> 초대사진전 10여 회
Lee Won-kyu, Poet/Photographer
Resident of Gwangyang, living by the Seomjin River in Jirisan for 27 years.
Debuted in 1984 through 'Monthly Literature' and in 1989 through 'Practical Literature'.
Poetry collections include 'Biting the Moonlight' and 'When I Look Back, He is There', among others.
Prose collections include 'I Live in Jirisan', among others.
Recipient of the 16th Shin Dong-yup Literary Award.
Held over 10 invitational photography exhibitions, including 'Star Tree' and 'Dreamlike Cloud and Fog'.
남원 거주.
1991년 계간 시전문지 『시와 시학』으로 등단하여 활동, 중등학교 교사로 살았으며, 시집, 청소년 시집, 동시집, 디카시집, 교육 에세이 등 다수 출간하였음,
The individual residing in Namwon made their literary debut in 1991 through the quarterly poetry magazine <Poetry and Poetics>.
They have been actively involved in the literary scene ever since. In addition to their literary pursuits, they worked as a middle school teacher.
Over the years, they have published numerous works, including poetry collections, youth poetry books, children's poetry books, collections of digital poetry (dica-poems), and educational essays.
시인으로 활동하면서 시를 어떻게 읽어야 하는지를 강의하며, 싱잉볼 연주를 통해 생각을 비우고 감정을 흘러보내는 싱잉볼 마스터로 활동하고 있다.
그리고 저소득계층의 문화생활을 위해 예술인들과 아름다운공동체를 운영하며 저소득층 자녀들의 소질 개발도 지원하고 있다.
2024 SIEAF 프로그램 '몸시 퓨전콘서트" 진행
설치미술가, 퍼포먼스 아티스트 , 조형예술가
로즈박은 생명의 작가이다.
그녀는 꽃으로 여성의 근원, 생명의 순환을 표현한다.
작가가 행위와 작품을 통해 일관성 있게 추구해온 생명에 대한 가치는 한지와 공간구성, 꽃과 미디어를 통해 입체적인 퍼포먼스로 나타난다.
꽃을 의인화 한 행위는 관객을 미지의 세계로 이끌며 시공간을 넘나드는 특별한 경험으로 존재에 대한 경외심과 스스로의 가치를 인식하게 된다.
작가는 질문을 던지는 존재로 모든 것을 다 보여 주지 않는다
그러나 행위를 본 관객은 천개의 해답 속에서 분명한 자신만의 이야기를 생성하는 것이다
여성과 장미, 한지로 표현 되는 퍼포먼스는 어떤 환경에서도 생명을 품고 키워내는 자연의 강인함이며 여성의 본성과도 일치 한다
꽃은 아름답다. 꽃은 유순하다
그러나 꽃은 공격하지 않고 자연의 모든 경계를 넘어 미소 짓게 한다
작가는 고통을 원하지 않는다
모든 행위의 말미는 저절로 이 들을 미소 짓게 하고 그들과 공감하며 마주하기를 원하는 것이다
Rose park (Performance, rose formation, traditional korea paper hanji Installation artist)
*Seomjin-gang art concert (2021.10.30). amnok resort
she is artist of life (sangmyeong)
she has consistently pursued through her actions and works.
The value of life is expressed through three-dimensional performances through Korean paper, space composition, flowers and media.
The act of personifying flowers leads the audience to an unknown world and recognizes the awe of existence and its own value through a special experience that crosses time and space. The artist throws a tantrum and doesn't show everything.
The audience who saw her performance art creates their own stories from a thousand answers. The audience who saw her performance art creates their own stories from a thousand answers.
Flowers are beautiful. Flowers are docile.
But flowers don't attack and make people smile across all the boundaries of nature. She doesn't want pain. The end of every act makes them smile on their own, and they want to empathize with them and face them.
국악, 재즈, 클래식 영역에서 자기만의 예술적 성취와 독자적 행보를 이어가고 있는 아티스트 집단으로 대자연의 흐름에 영감을 받아 창작하며,치유와 파동의 에너지를 예술의 중요한 지점으로 삼고 있다.
순수예술에 대한 동시대의 역할을 깊게 고민하며, 전통음악의 장르인 산조와 시나위의 즉흥성에 기반한 컨셉과 연주, 인문학적인 논리와 철학적 사유를 중심으로 장르를 넘어선 무대예술을 꿈꾸고 있다.
어머니의 사랑과 생명, 자연의 풍경을 이미지화 하는 음악적 컨셉으로 치유의 음악을 건넨다.
코로나 이후 더욱 소중해진 자연과 인간의 연결, 그 의미를 찾아가는 공연이다.
요즘 활발한 활동으로 주목받고 있는 음악그룹 더 튠의 보컬 농담이 함께 마더의 세계관을 구현해 준다
박석주_기타 / 음악감독
고현경(농담) / 보이스
김성배_콘트라베이스
김동원_타악
음악감독_박석주
전통과 현대의 맥을 관통하는 음악적 울림 ,그리고 기타의 다양한 스펙트럼을 보여주는 기타리스트 박석주는 치유와 위로의 음악을 건네는 아티스트이다.
창극,연극,뮤지컬의 음악감독과 ,전통.현대무용가와 함께하며 춤 해석이 좋은 연주자로 알려져 있기도 하다.
그의 기타산조는 독보적성음과 장단에 대한 이해도 높은 구성으로 국악계에서 높은 평가를 받기도 했다.
An artist collective that continues to achieve its own artistic milestones across the realms of traditional Korean music, jazz, and classical music. Drawing inspiration from the flow of nature, they focus on the energies of healing and resonance as central elements of their art. Deeply contemplating the contemporary role of fine art, they aspire to create cross-genre stage performances rooted in the improvisational traditions of sanjo and sinawi, genres of traditional Korean music, while integrating concepts informed by humanities and philosophical reflection.
Offering healing music through a musical concept that visualizes a mother's love, life, and the scenery of nature.
This performance seeks to explore the deeper connection between nature and humanity, a bond that has become even more precious in the post-COVID era.
The vocal artist Nongdam from the rising music group 'The Tune,' known for their vibrant activities, joins to bring the world of 'Mother' to life.
Members:
Ko Hyun-kyung (Nongdam)_Voice
Park Seok-joo: Guitar / Music Director
Kim Sung-bae: Contrabass
Kim Dong-won: Percussion
Artist UG
회화, 퍼포먼스, 설치, 조형물을 다루는 한국작가. 화이트몹은 UG의 퍼포먼스 작업 중 메인작업으로 대중참여형 작업이다. 2024섬진강국제실험예술제에서 ‘QUERENCIA’를 주제로 SIEAF의 발원지인 서울 홍대앞에서 곡성까지 대중과 함께 개념을 연결하는 프로젝트로 참가한다. UG의 퍼포먼스 주요주제는 ‘NO WAR’ 이다.
A Korean artist working with painting, performance, installation, and sculptures. White Mob is the main performance work by UG and is a public participation project. At the 2024 Seomjin River International Experimental Art Festival (SIEAF), UG will participate with a project that connects concepts with the public, under the theme QUERENCIA, traveling from Hongdae in Seoul, the origin of SIEAF, to Gokseong. The central theme of UG's performance is NO WAR.
한국화를 기반으로 한 라이브 페인팅 퍼포먼스 및 작품활동을 하고 있다
한국화 라이브페인팅 퍼포먼스는 한지와 먹 등 전통재료를 사용하여 주제에 맞는 작품을 매회 창작하여 빠르게 그려내는 것이 특징이다. 그림을 주축으로 음악과 움직임이 융합된 다원예술을 추구한다.
그림이 그려지는 과정과 움직임의 에너지를 직접 보면서 관객들이 재미와 흥미를 느끼고 그로 하여금 전통예술에 대한 관심이 늘어나고 소통으로 이어지길 바라는 마음이다.
Engaged in live painting performances and artwork based on traditional Korean painting.
The live painting performances feature the use of traditional materials like hanji (Korean paper) and ink, with the creation of new works for each performance that are quickly rendered to match the theme.
This form of art integrates painting with music and movement, aiming to create a multidisciplinary experience.
By allowing the audience to directly witness the energy of the painting process and the artist's movements, the performances aim to spark interest and enjoyment, fostering a deeper connection and communication with traditional arts.
토탈아티스트
EXHIBITION SOLO The29th/설치작업/ 드로잉/ 퍼포먼스/ 다큐영화 영상제작등 다 수의 많은 작업을 해왔다.
"나는 세상을 둥그렇게 잘도 깎아낸다 모나고 날카롭고 세밀해서 복잡한 것 보다는 쓸데없는 군더더기는 다 잘라내고 남은 것들이 나의 예술이다."
날아가는 새를 동경하는 것이 아닌 그냥 새가 되었으면 좋겠다.
자유롭게 놀 수 있도록 창조하는 나를 느낄 수 있게ᆢ
Total Artist
EXHIBITION SOLO The29th / Installation / Drawing / Performance / Documentary Film Production, among numerous other works.
"I skillfully carve the world into a smooth, rounded form. Rather than focusing on sharp, complex, and overly intricate details, I cut away unnecessary excess, and what remains becomes my art."
It's not about admiring a flying bird—I simply wish to become one.
So I can feel myself creating freely, playing without constraints...
오늘날
황당하면서도 재미있는사회
그중에 단연 소름 돋는 최고의 재미는
바로 돈놀이
한번 신나게 놀아봐
이 시대 자본주의의 시대정신을 표현하는 작가로 자본주의의 표상이며 아이콘인 화폐를 소재로 자본주의를 이야기 한다.
즉 돈으로 돈이야기를 하는 지시체와 의미체가 동일한 작업으로 예술과 자본을 전략적으로 결합시켜 서로의 반발과 금기시되었던 필요성을 표출시키며 확인하는 작업을 하는 작가이다.
In Today's Absurd Yet Entertaining Society,
The Undoubtedly Most Thrilling and Spine-Chilling Entertainment is None Other Than the Game of Money.
Go ahead, have a blast with it.
This artist, who embodies the zeitgeist of capitalism, uses currency—the very symbol and icon of capitalism as the medium to discuss the system itself.
In other words, the artist engages in a work where the signifier and the signified are the same, using money to talk about money.
Through this strategic fusion of art and capital, the artist highlights the inherent tensions and taboos of their mutual necessity, offering a critical examination of the intricate relationship between the two
마리솔 플라멩코 대표
스페인 세비야 Fundación Flamenco Cristina Heeren, FlamencoDanza 에서 플라멩코 무용 유학하고, 현지 플라멩코 패션모델로도 활동한 무용수 Wonkyung Choi (Marisol).
오페라 카르멘의 무용수로도 활동하며, 삶의 희로애락을 느끼게 하는 마리솔 플라멩코의 춤과 표현은 보는 사람들로 하여금 따뜻한 위로를 느끼고, 열정적인 에너지를 차오르게 한다.
19년간 경험한 플라멩코의 예술성을 넓히고 발전시키기 위한 국악,오페라,비보잉,록,현대무용 등을 비롯 다양한 분야의 아티스트들과 콜라보레이션 작업도 활발히 하며 플라멩코 장르의 스펙트럼을 넓혀가고 있다.
Marisol Flamenco Director.
Wonkyung Choi (Marisol) is a dancer who studied flamenco at the Fundación Flamenco Cristina Heeren and FlamencoDanza in Seville, Spain, and also worked as a flamenco fashion model locally. As a dancer in the opera Carmen, Marisol’s dance and expressions convey the joys and sorrows of life, offering viewers a sense of warmth and comfort while filling them with passionate energy.
With 19 years of experience in flamenco, she actively collaborates with artists from various fields such as Korean traditional music, opera, b-boying, rock, and contemporary dance to broaden and develop the artistry of flamenco, expanding the genre's spectrum.
네트워킹 무 대표
극단 동네 대표
아름다운 天刑 무녀배우ㆍ퍼포머 한영애
인생이라는 굿good판에서
하늘과 땅에 길을 묻고
사람들을 안고 풀으며 오방색의 살풀이로 답한다
Networking Mu Director
Artistic Director of Dongnae Theater
Han Young-ae, the beautiful Shaman-performer of Cheonhyeong (Heaven's Punishment)
In the grand ritual of life, she seeks guidance from heaven and earth, embraces people, and responds with the ceremonial salpuri dance of the five cardinal colors.
선천성 자폐성 중증 장애를 가지고 있는‘최준’은 한국 전통 성악곡(판소리, 단가, 민요, 정가)의 한 대목을 노래하면서 피아노를 직접 연주하는 <피아노 병창>이라는 장르를 2010년 세계 최초로 창시했다.
19회의 개인 연주회와 지난 10여 년 동안 작곡한 곡을 엄선하여 총7집의 정규 앨범을 발매 하였다.
작곡자와 피아노 연주자, 소리꾼으로 활동하고 있는 최준은 2018년부터 최준이 직접 작곡한 음악을 여러 장르(클래식, 국악, 재즈)의 연주자들과 함께 공연을 함께하고 있다.
2023년부터 는 최준 밴드를 결성하여‘최준’만의 감성을 담은 서정적이고 실험적인 다양한 장르의 곡들을 발표하고 활동중에 있다.
이상진(Basses)
- KAC한국예술원 전임교수
-‘이상진’퀄텟 활동중
- 그룹 ‘동물원’‘신촌블루스’활동 중
이광혁(Drums)
- 현)명지대학교 사회교육원, KAC한국예술원 실용음악과 출강
- 세종 국악심포니오케스트라 단원
정민경(Viola)
- 이화여자대학교 학사, 석사, 연세대학교 박사과정
- 2012 미국 괌심포니오케스트라 초청 ‘American Salute’ 오케스트라 협연
- 수원국제음악제, 울산재즈페스티발, 재즈토닉 초청공연
- 비올라로라 솔로 정규 앨범 ‘Extra-Ordinary Life(2020) 발매외 다수 앨범 발매
Choi Jun, born with a severe congenital form of autism, created the genre known as Piano Byeongchang in 2010, becoming the first in the world to do so. This unique genre involves singing a segment of traditional Korean vocal music (pansori, danga, folk songs, jeongga) while simultaneously playing the piano.
Choi Jun has held 19 solo concerts and released seven full-length albums, carefully selecting compositions from the music he has composed over the past decade. Active as a composer, pianist, and vocalist, he has been performing his original compositions with musicians from various genres—classical, Korean traditional music, and jazz—since 2018.
한국최초 부토무용가
지신무극단 천공요람 대표
예술공장대표
시골예술제 푼수들 예술감독
부토(땅을 밟는춤 ) = 지신무(땅을 밟는춤) , 지신무로 활동중
2020 노벨타임스 주관 아시아 명인으로 선정
2022 국립 노스웨스트사마르대학교 석좌교수
일본 요코하마, 홋카이도, 삿뽀로, 도쿄 경제대학, 폴란드 8개 도시, 이탈리아.라오스. 마카오. 오키나와 외 다수의 국내,외 공연연출.기획
Korea's First Butoh Dancer Director of Jisinmu
Troupe Cheongongyoram Director of the Art Factory Artistic
Director of the Village Art Festival Punsudeul
Butoh (a dance that treads the earth) = Jisinmu (a dance that treads the earth), actively performing as Jisinmu.
In 2020, selected as an Asia Master by Nobel Times. In 2022, appointed as a Distinguished Professor at Northwest Samar State University.
He has directed and produced numerous domestic and international performances, including in Yokohama, Hokkaido, Sapporo, Tokyo University of Economics in Japan, eight cities in Poland, as well as in Italy, Laos, Macau, and Okinawa.
“재즈스럽/지만 재즈스럽지 않게 자유로운 음악 실험가, 재즈 뮤지션”
재즈를 기반으로 작곡과 노래를 하고 월드뮤직, 사운드등 다양한 장르를 재즈와 결합하여 새로운 음악적 실험과 자유로운 창작을 하는 아티스트. 우리 주변의 환경, 자연, 사람과 사람 사이 그리고 말과 몸짓 등 일상에서 경험하고 느끼는 모든 것들에 귀를 기울이고 영감을 받아 우리 마음에 담긴 깊은 소리들을 연주, 노래한다.
A jazz musician who experiments freely with music, creating jazz-inspired yet non-traditional works."
An artist who composes and sings based on jazz, merging it with world music, sound art, and various genres to conduct innovative musical experiments and free creative expression. Attuned to the environment, nature, the connections between people, and the interplay of words and gestures in everyday life, this artist draws inspiration from everything experienced and felt. They perform and sing the deep sounds that resonate within our hearts.
가슴으로 느낌으로 공감으로 노래하는 감미로운 목소리의 소유자 팝페라 가수 박원.
전국 생활음악 콩쿨에서 최고상 등 성악 콩쿨대회에서 14회 수상과 KBS 전국노래자랑 최우수상 등 각종 노래경연대회 9회 수상으로 실력을 인정받고 있다.
곡성장미축제. 함평국화축제 등 각종 지역축제를 비롯 매년 100회이상 공연에 출연하고 광주MBC. KBS 라디오와 TV등 에서도 그를 수시로 만날수 있다.
우린 그를 박토벤이라 부른다.
Beethoven Park (Park Won) _ Popera
Park Won, a popera singer with a sweet voice who sings with heart, emotion, and empathy. He has been recognized for his talent by winning top prizes in various vocal competitions, including 14 awards in classical singing contests and 9 awards in singing competitions such as the KBS National Singing Contest, where he won the grand prize.
He performs at over 100 events annually, including various regional festivals such as the Gokseong Rose Festival and Hampyeong Chrysanthemum Festival. He can also be frequently seen on Gwangju MBC, KBS radio, and TV. We call him "Beethoven Park."
-동부산대학교 매직엔터테인멘트학과 Magician.
-동서대학교 평생교육원 강사.
-한국UN신문 .Polis-TV에서
“N잡러 유현웅의 Up grade Word ”칼럼니스트.
-부산국제영화제 20주년 Guest magic show
-ISMC 국제머슬바디 대회 3년연속 Guest magic show
-COAF art festival guest.
정혜진은 한국· 미국 · 파리에서 거주 활동했다.
(이화여자 대학, 대학원졸 / 펜실베니아 아카데미 오브 파인 아트 대학원 졸)
28회 이상 개인전과 국내외 주요 단체전 페어 및 비엔날레전시에 참여했다.
미술관, 공공 기관 및 건축물에 다수 작품이 소장되었다.
페인팅, 조각, 사진, 카툰 등 다양한 작업을 기반으로 실험적 몽환적 판타지 성격이 강한 미디어아트를 만들고 있다.
초기 작품들에서는 삶과의 치열한 투쟁을 묘사했으며 최근에는 가족에 대한 그리움에서 영감을 받아 슬픔, 사랑의 부재, 행복, 그리고 상처와 고통을 치유하는 세계를 표현하데 열중하고 있다.
작품상세소개
디어아트와 문학의 융합, 3D 그래픽으로 입체화된 추상화의 시낭송
직접 손으로 그린 추상화를 재료로 만든 미디어아트 영상에 시라는 문학을 융합하고자 하였다. 단순히 시의 배경영상처럼 또는 영상의 내레이션처럼 역할을 분담하는 것이 아니라 말 그대로 융합이다.
영상 속 불분명한 형태의 추상 오브제가 마치 낭송가처럼 아름다운 시를 낭송하는 것이다. 모호한 형태 속에서 더욱 정서적으로 고양되는 목소리. 그런 시도와 기대를 함께 담은 작품이다.
Hyejin Jung has lived and worked in Korea, the United States, and Paris.
(She graduated from Ewha Womans University and its graduate school, as well as the Pennsylvania Academy of Fine Arts.)
She has held over 28 solo exhibitions and participated in major group exhibitions, fairs, and biennales both domestically and internationally.
Many of her works are housed in museums, public institutions, and architectural spaces.
Based on a variety of mediums such as painting, sculpture, photography, and cartoons, she creates experimental, dreamlike, and fantastical media art.
Her early works depicted intense struggles with life, while more recently, she has focused on expressing a world inspired by her longing for family—exploring themes of sadness, the absence of love, happiness, and the healing of wounds and pain.
작가 김광철은 대학에서 순수회화를 전공하였으며 , 퍼포먼스아트개인작품전 을 한국 , 중국 . 폴란드 . 미국 . 방글라데시 , 캐나다. 이태리 등에서 7회를 가졌으며 (2009-2022) 평면개인전은 한국 . 이태리에서 10회를 개최하였다.
최근 주요 예술기획으로는 2019년 Face to Face 1+ 2. 국제교류네트워크 프로젝트 예술감독 (광주) , 2018년 사유하는 예술씨앗 (세계9개도시 아트투어 프로젝트 디렉터 . 이태리 . 그리스 . 체코 . 독일 등), 2017년 한국 x 폴란드 기억을 나누다 (폴란드 6개 도시 아트투어 프로젝트 디렉터 . 바르샤바. 크라코프 . 수체친 등)가 있다.
Artist Kwangcheol Kim majored in fine art during his university studies and has held seven solo performance art exhibitions in countries including Korea, China, Poland, the United States, Bangladesh, Canada, and Italy between 2009 and 2022. He has also held 10 solo exhibitions of two-dimensional works in Korea and Italy.
His recent major art projects include serving as the art director for Face to Face 1+2, an international exchange network project in Gwangju in 2019; directing the Seeds of Thoughtful Art, an art tour project across nine cities worldwide, including Italy, Greece, the Czech Republic, and Germany, in 2018; and directing the Korea x Poland: Sharing Memories art tour project across six Polish cities, including Warsaw, Kraków, and Szczecin, in 2017.
산내들 이색 악기연구소, 산내들 공방 대표.
17년간 오카리나, 대금, 소금 3,000여개를 직접 제작하고 연주하는 제작자이자 연주자.학생들과 문화인들에게 대금을 직접 가르키며 MBC.SBS 등 방송 출연.
매년 100회이상의 공연 출연과 언론사 기고도 다수 하고 있다.
Representative of the Sannaedeul Exotic Instrument Research Institute and Sannaedeul Workshop,
For 17 years, he has handcrafted and performed on over 3,000 ocarinas, daegeums, and sogeums.
He is both an instrument maker and a performer, teaching the daegeum to students and cultural figures, with appearances on MBC, SBS, and other television programs.
He performs in over 100 concerts annually and has contributed numerous articles to various media outlets.
크리에이티브아트 및 광주작곡마당 대표로 활동하고 있는 작곡가 이승규는 2020년부터 시작한 업사이클 뮤직(기후환경과 음악의 접목 음악)은 기후위기와 음악의 연결을 단순한 구성에서 끝이 아닌 업사이클 악기를 제작과 콘텐츠를 개발하였다. 그 결과 버려진 농약분무기로 만든 첼로로 구성된 '유니크첼로콰르텟', 버려진 장난감 플라스틱으로 제작한 현악기를 연주하는 '플라스틱 콰르텟' , 피아노 안에 직접 쓰레기를 넣어 연주하는 '쓰레기 피아노' 공연을 연주하고 있다.
그 중 쓰레기 피아노는 프리페어드 기법을 활용하여 평소에 버리는 쓰레기를 연주에 도입하여 듣는 이로 하여금 지구와 환경에 대한 새로운 소리를 들려주고 있다.
Composer Seungkyu Lee, the director of Creative Art and the Gwangju Composition Yard, has been pioneering "Upcycle Music" since 2020, a fusion of climate awareness and music. Rather than stopping at simple concepts, he developed upcycled instruments and related content to address the climate crisis.
His notable creations include the Unique Cello Quartet, which features cellos made from discarded pesticide sprayers, the Plastic Quartet, which performs using string instruments made from recycled plastic toys, and the Garbage Piano, where the piano is played with actual trash inserted into it.
Among these, the Garbage Piano uses a prepared piano technique, incorporating everyday waste into the performance to present listeners with new sounds, evoking thoughts about the Earth and the environment.
에코 알프스
에코 알프스는 요들을 사랑하는 사람들이 모여 2023년 창단된 단체로 알프호른, 카우벨, 아코디언, 신디사이저, 플롯, 콘트라베이스 등 다양한 악기연주와 함께 지역사회를 위한 재능나눔 봉사활동도 활발하게 하고 있다.
Eco Alps is a group founded in 2023 by people who love yodelling. They play various instruments such as alphorn, cowbell, accordion, synthesizer, flute, and contrabass, and they also actively participate in volunteer activities to share their talents for the local community.
• 두루미과학예술센터 대표 / 순천대학교 환경융합예술학과 교수
• <순천 새꽃춤> <거믄두루미의 고백> <모션캡쳐 기반의 흑두루미춤> 등 창작 공연 다수
• 순천 한중일 문화도시 두루미 융합 공연
• 2023년 순천만국제정원박람회 흑두루미춤 다원 공연 10회
• 프랑스 낭트시에서 흑두루미춤 7회 공연 (2019년/2023년)
• Director of the Crane Science and Art Center .
Professor at Suncheon National University's Department of Environmental Convergence Arts.
• Created numerous performances, including Suncheon New Flower Dance, Confession of the Black Crane, and Motion-Capture-Based Black Crane Dance
• Led the Korea-China-Japan Cultural City Crane Convergence Performance in Suncheon
• Performed the Black Crane Dance 10 times at the 2023 Suncheonman International Garden Expo
• Performed the Black Crane Dance 7 times in Nantes, France (2019/2023)
서현호 작가는 전남 곡성에서 태어나 현재 고향에서 주로 회화작업을 하고 있다.
조선대학에서 미술학을 전공했으며, 지금까지 15회 개인전과 다수 단체전에 참여했다. 최근에는 평면회화 뿐 아니라 조각 설치 및 드로잉퍼포먼스에도 관심을 가지며 활동범위를 넓혀가고 있다.
전남 곡성 출생.
조선대 대학원 미술학과 졸업 (미술학 박사)
몸짓 전(2023, 서울 G&J갤리리) 등 개인전 13회.
현재 곡성에서 전업작가로 활동중
Born in Gokseong, Jeollanam-do,
Graduated with a Ph.D. in Fine Arts from the Graduate School of Chosun University.
He has held 13 solo exhibitions, including Body Gesture (2023, G&J Gallery, Seoul).
Currently, he works as a full-time artist in Gokseong.
Artist Hyunho Seo was born in Gokseong, Jeollanam-do, and currently focuses on painting in his hometown.
He majored in Fine Arts at Chosun University and has held 15 solo exhibitions to date, as well as participated in numerous group exhibitions.
Recently, he has expanded his artistic scope to include not only two-dimensional painting but also sculpture installations and drawing performances.
중앙대학교 첨단영상대학원 예술공학 석사졸업 (미디어아트전공)
중앙대학교 첨단영상대학원 예술공학 박사수료 (미디어아트전공)
사이코테라피 VR 개발자
VR 제작전문가
뉴미디어 아티스트
뉴미디어아트 스튜디오 감성놀이터 대표
전 한양여자대학교 영상디자인 겸임교수
Master of Arts in Advanced Imaging Science, Multimedia & Film, Media Art Major, Chung-Ang University
Completed Doctoral Coursework in Advanced Imaging Science, Multimedia & Film, Media Art Major, Chung-Ang University
VR Developer for Psychotherapy
VR Production Specialist
New Media Artist
CEO of New Media Art Studio 'Sensibility Playground'
Former Adjunct Professor of Visual Design, Hanyang Women's University